J.K. Rowling ganha prêmio que lhe dá direito de passear com espada por Londres

A escritora inglesa J.K. Rowling, autora da saga juvenil “Harry Potter”, recebeu nesta terça-feira (8) o “Freeman of City of London”, o prêmio máximo que outorgam as utoridades do centro financeiro da capital britânica há 775 anos. A criadora das [...]

Projeto conta história indígena em idioma falado por seis pessoas

Uma iniciativa editorial vai ajudar na preservação sonora de idiomas indígenas. O livro bilíngue (português-maraguá) “A Origem do Beija-Flor”, de Yaguarê Yamã, da nação saterê mawé, sai em maio pela Peirópolis. No site da editora (www.editorapeiropolis.com.br ), haverá um link [...]

Dificuldade dos bolsistas para aprender outra língua tem sido o ‘maior desafio’ do Ciências sem Fronteiras

O ministro da Educação, Aloizio Mercadante, recomendou nesta quarta-feira, 4, aos estudantes que pretendem pleitear bolsas de estudo fora do País pelo programa Ciências sem Fronteiras (CsF) que se adiantem no estudo da língua estrangeira para facilitar o processo de [...]

Você está aqui: Home > Noticias > Brasileiro ganha prêmio da UNESCO sobre…

16 de Fevereiro de 2012

Brasileiro ganha prêmio da UNESCO sobre cultura árabe

O editor e escritor brasileiro João Baptista de Medeiros Vargens ganhou o prêmio UNESCO-Sharjah para a cultura árabe ao lado do dramaturgo libanês Elias Khoury, informou nesta quarta-feira a agência da ONU.

Ambos os autores receberão o prêmio, dotado com US$ 60 mil, em cerimônia que será realizada no próximo dia 27 na sede da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura (UNESCO) em Paris.

Editor, tradutor, lexicólogo e professor de língua e civilização árabes, Vargens se interessou pela influência do árabe no português e, posteriormente, trabalhou para esclarecer os rastros da civilização arábe-muçulmana no Brasil e em outros países lusófonos, indicou a UNESCO.
O prêmio lhe foi concedido “por seu compromisso em transmitir uma imagem da cultura árabe que supera toda a noção de maniqueísmo, assim como por sua ação incansável na construção de pontes entre o mundo árabe e o Brasil”.

Criado em 1998 por iniciativa dos Emirados Árabes Unidos, o prêmio UNESCO-Sharjah reconhece os esforços de duas personalidades, uma árabe e a outra não, que contribuíram com suas obras artísticas, intelectuais ou de promoção ao desenvolvimento à difusão do conhecimento e a cultura árabes no mundo.

Fonte: http://noticias.terra.com.br

Atendimento

A Traduzca atende diferentes clientes do mesmo jeito: com muito comprometimento.
Para nós, comprometimento é o começo, o meio e o fim de tudo. Baseamos nosso trabalho em uma forte parceria com os clientes, em que também não faltam proatividade e agilidade no atendimento das necessidades que surgem durante o processo. Atendemos empresas nacionais, multinacionais e pessoas físicas. Todos são tratados com o mesmo profissionalismo e respeito, garantindo alto padrão de qualidade em tudo o que fazemos.
A confidencialidade também está sempre presente nessa parceria, passando segurança aos clientes quanto à qualidade do trabalho e às informações proporcionadas. Para mais tranquilidade de nossos clientes, mantemos todos os textos traduzidos armazenados em nosso servidor durante cinco anos, sem qualquer custo adicional.

Serviço de atendimento ao cliente.

atendimento@traduzca.com.br

Tel + (55 51) 3222.2277
Tel + (55 51) 3329.2800
Cel + (55 51) 9121.2277
Fax + (55 51) 3061.2247

Porto Alegre - Brasil
Rua Marquês do Pombal, 783/501
CEP 90540 001

Atendimento:
de segunda a sexta das 8h às 19h

Saiba como chegar

Está acontecendo

Este é o espaço para você ficar por dentro do que está acontecendo na Traduzca.
Dê uma espiada e veja agora mesmo o que estamos fazendo para os nossos clientes.

Traduzca participa do TEDxLaçador

Evento realizado na Quinta da Estância Grande, em Viamão, próximo de Porto Alegre, no dia 5 de maio, teve como tema LEGADOS: Histórias que dão sentido à vida. Com a presença de convidados de vários cantos do mundo e diferentes áreas, que deram a sua perspectiva do tema, o TEDxLaçador contou com a tradução simultânea do espanhol e inglês realizada pelos intérpretes da Traduzca.

Saiba +