A escritora inglesa J.K. Rowling, autora da saga juvenil “Harry Potter”, recebeu nesta terça-feira (8) o “Freeman of City of London”, o prêmio máximo que outorgam as utoridades do centro financeiro da capital britânica há 775 anos. A criadora das [...]
Uma iniciativa editorial vai ajudar na preservação sonora de idiomas indígenas. O livro bilíngue (português-maraguá) “A Origem do Beija-Flor”, de Yaguarê Yamã, da nação saterê mawé, sai em maio pela Peirópolis. No site da editora (www.editorapeiropolis.com.br ), haverá um link [...]
O ministro da Educação, Aloizio Mercadante, recomendou nesta quarta-feira, 4, aos estudantes que pretendem pleitear bolsas de estudo fora do País pelo programa Ciências sem Fronteiras (CsF) que se adiantem no estudo da língua estrangeira para facilitar o processo de [...]
Você está aqui: Home > Está acontecendo
Assim como em edições anteriores, a Traduzca foi selecionada para fazer as traduções de um dos maiores eventos do setor calçadista no mundo. A 35ª edição da Feira Internacional de Couros, Produtos Químicos, Componentes, Máquinas e Equipamentos para Calçados e Curtumes não decepcionou e foi novamente um sucesso. Com aproximadamente 1.200 marcas em exposição, estiveram representados os seguintes países: Alemanha, Argentina, China, Coreia, Eslovênia, Espanha, Estados Unidos, Finlândia, França, Guatemala, Índia, Indonésia, Itália, Japão, México, Tailândia, Taiwan, Turquia e Uruguai, além do Brasil. Segundo os dirigentes de entidades presentes, a manutenção da estabilidade econômica no mercado interno, a presença cada vez maior em determinados nichos de mercado e a busca pela competitividade para ampliar as exportações são alguns dos fatores responsáveis pelas boas perspectivas para os próximos meses. Entre no site da Feira e confira tudo o que aconteceu por lá: www.fimec.com.br.
Com o espírito de promover ideias que merecem ser espalhadas pelo mundo, o TED criou um programa chamado TEDx. Evento local e organizado de forma independente, o TEDx reúne pessoas para compartilhar uma experiência ao estilo TED. No dia 9 de abril, Porto Alegre foi sede de um evento do TEDx. Com o tema “Preparando as Cidades para o Futuro”, o TED procurou homenagear o Laçador, um símbolo de Porto Alegre. As discussões foram na busca de ideias para promover o crescimento das cidades e a diminuição das desigualdades sociais. Marc Gobé, designer, futurista, cineasta e autor do bestseller Emotional Branding (Branding Emocional), e Eric Baczuk, arquiteto e designer com foco em sustentabilidade e desenvolvimento econômico, foram os participantes que tiveram suas palestras traduzidas pela Traduzca. Confira mais informações sobre o evento em www.tedxlacador.com.
A FMJD (Federação Mundial da Juventude Democrática) promoveu em março, na capital gaúcha, um encontro mundial com representantes de diversos países. Nos quatro dias de evento, foram reunidas organizações de juventude de 50 países, que trocaram experiências de gestão e desenvolvimento de políticas públicas para jovens no mundo. O encontro serviu ainda para organizar um calendário de atividades e pautas para trabalhar em 2011. A Traduzca atuou com intérpretes do inglês e do espanhol durante todo o evento.
A REFAP, em Canoas, começará um grande projeto de expansão com previsão de conclusão para o final de 2013. A Refinaria precisará adquirir muitas máquinas e equipamentos e, um projeto de lei foi aprovado obrigando que parte de tudo o que for comprado, seja comprado de empresas gaúchas. Os investimentos, na ordem de R$ 1,6 bilhão, serão em obras e instalações para reduzir o teor de enxofre no óleo diesel.
A seção gaúcha da Associação Brasileira da Indústria de Máquinas e Equipamentos (Abimaq) já começou a se mobilizar para assegurar a máxima participação possível das indústrias do Estado. O diretor da Abimaq, Hernane Cauduro, acredita que o parque industrial gaúcho tem plenas condições tecnológicas e produtivas para atender parcela considerável dessa demanda.
A Traduzca já teve seu primeiro orçamento aprovado. Um texto traduzido do idioma inglês. Já foi agendada visita à REFAP para o acerto de mais trabalhos.
A Traduzca esteve em Araranguá, sul de Santa Catarina, para fazer a tradução simultânea para o inglês do evento que marcou a inauguração da nova planta da Alliance One.
A inauguração da mais nova e moderna unidade de compras e processamento de tabaco da empresa, que também tem sede no Rio Grande do Sul, contou com as presenças do governador do Estado de Santa Catarina, Raimundo Colombo, do prefeito de Araranguá, Mariano Mazzuco Neto, e de seus principais diretores.
A construção, um investimento de R$ 100 milhões, tem 92 mil metros quadrados e teve início em março de 2010. Com capacidade de processamento de 70 mil toneladas/ano, deverá promover mais de 1,5 mil vagas de empregos, entre efetivos e temporários. Atualmente a mão de obra é predominantemente feminina, com mais de 90% dos empregados residindo na região. Já a previsão para o faturamento anual da unidade, gira em torno de U$ 200 milhões.
A Traduzca fez a versão para o inglês dos trabalhos premiados na 1ª edição do Mídia Show, premiação promovida pelo Grupo RBS. O evento, ocorrido no início de março, deu direito aos vencedores inscreverem seus trabalhos no Festival Internacional de Publicidade de Cannes, que acontece entre os dias 19 e 25 de junho de 2011 na França. O Festival de Cannes é a mais importante premiação da publicidade mundial. Já fica aqui a nossa boa sorte para a gauchada.
Confira os vencedores:
Grande Prix
Campanha: Leite Mu-Mu, Brancolorido
Agência: DCS Comunicações
Cliente: Mu-Mu – Vonpar Alimentos
Jornal
Campanha: Capa verde
Agência: Escala
Cliente: Braskem
Rádio
Campanha: Momento Estilo Renner
Agência: Paim Comunicação
Cliente: Lojas Renner
Televisão
Campanha: Seja qual for o seu bem-estar
Agência: Competence
Cliente: Panvel Farmácias
Digital
Campanha: Tempo de Mulher
Agência: 3YZ Digital Performance
Cliente: Lojas Renner
Mídia Integrada
Campanha: Leite Mu-Mu, Brancolorido
Agência: DCS Comunicações
Cliente: Mu-Mu – Vonpar Alimentos
Destaque Mídia Show
Campanha: Pense Nisso
Agência: Spessatto Propaganda
Cliente: Cemitério Parque da Saudade
A Traduzca atende diferentes clientes do mesmo jeito: com muito comprometimento.
Para nós, comprometimento é o começo, o meio e o fim de tudo. Baseamos nosso trabalho em uma forte parceria com os clientes, em que também não faltam proatividade e agilidade no atendimento das necessidades que surgem durante o processo. Atendemos empresas nacionais, multinacionais e pessoas físicas. Todos são tratados com o mesmo profissionalismo e respeito, garantindo alto padrão de qualidade em tudo o que fazemos.
A confidencialidade também está sempre presente nessa parceria, passando segurança aos clientes quanto à qualidade do trabalho e às informações proporcionadas. Para mais tranquilidade de nossos clientes, mantemos todos os textos traduzidos armazenados em nosso servidor durante cinco anos, sem qualquer custo adicional.
Tel + (55 51) 3222.2277
Tel + (55 51) 3329.2800
Cel + (55 51) 9121.2277
Fax + (55 51) 3061.2247
Porto Alegre - Brasil
Rua Marquês do Pombal, 783/501
CEP 90540 001
Atendimento:
de segunda a sexta das 8h às 19h
Evento realizado na Quinta da Estância Grande, em Viamão, próximo de Porto Alegre, no dia 5 de maio, teve como tema LEGADOS: Histórias que dão sentido à vida. Com a presença de convidados de vários cantos do mundo e diferentes áreas, que deram a sua perspectiva do tema, o TEDxLaçador contou com a tradução simultânea do espanhol e inglês realizada pelos intérpretes da Traduzca.
Saiba +