A Traduzca faz parte do seu dia a dia – parte 2

Seguidamente falamos aqui no blog sobre os prazeres e alegrias de viajar. Dicas, sugestões de roteiros e hospedagem, fatos históricos de vários lugares do mundo passam por aqui com frequência. O que você talvez não saiba é que a Traduzca também está presente antes do seu embarque num avião com destino de trabalho ou férias, fazendo traduções para serviços aéreos e aeroportos. Clique aqui para ler o conteúdo que publicamos semana passada falando sobre nossa presença em dois espaços culturais.

Fingers do Aeroporto Internacional de Porto Alegre

Recentemente falamos sobre o aeroporto de Porto Alegre, que registra parte da história do Rio Grande do Sul. Em operação desde a década de 1940, o Aeroporto Internacional Salgado Filho é um dos mais movimentados do país, além de ser uma importante conexão dos voos para Uruguai, Argentina e Chile. Os aeroportos usam estruturas chamadas fingers para possibilitar o acesso dos passageiros aos aviões pela área de embarque. Se você já andou de avião, provavelmente passou por um desses. Os manuais do equipamento importado foram traduzidos do inglês para o português pela equipe da Traduzca, a fim de viabilizar a montagem e operação do equipamento.

Aviões da UniAir

Já falamos sobre o aeroporto e como acessar a aeronave. Agora é hora de falar sobre aviões, e sim, também estamos presentes no dia a dia de quem viaja pelos céus do Brasil. Pilotar e manter aeronaves não é uma tarefa fácil, e alguns procedimentos precisam seguir padrões de fábrica. Atuando desde 1997, a Uniair é a maior empresa de transporte aeromédico do sul do Brasil, e hoje conta com quatro aviões King Air e dois helicópteros Esquilo. A Unimed chamou a Traduzca para traduzir todos os manuais das aeronaves do inglês ao português com intenção de garantir toda a segurança possível no transporte dos pacientes.