_yoast_wpseo_title
Jovem inglês afirma ter viajado por 196 países em cinco anos
11/11/2013
Brasil sobe no ranking mundial de proficiência em inglês
14/11/2013

Filme “Dyonélio” ganha legendagem em espanhol pela Traduzca

15794466A produção cinematográfica gaúcha “Dyonélio“, com direção de Jaime Lerner, autor de curtas e documentários de longa-metragem, já está pronta para rodar em salas de cinema nos países vizinhos de língua espanhola. A Traduzca realizou a legendagem em espanhol do filme, que conta a história do escritor Dyonélio Machado e dos personagens criados por ele, misturando o mundo dos romances “Os Ratos” (de 1935) e “O Louco do Cati” (de 1942) com a época atual.

O filme tem a narrativa apresentada em três partes distintas. Na obra, o escritor é interpretado pelo ator Clemente Viscaíno (foto). Compõem também o elenco Carlos Cunha, Leonardo Machado e Deborah Finocchiaro.

A Traduzca faz legendagem para documentários, apresentações, peças publicitárias e institucionais e vídeos corporativos. Conheça todos os nossos serviços:

  • Tradução e versão
  • Tradução juramentada
  • Tradução simultânea
  • Intérprete para tradução simultânea e consecutiva
  • Locução (locutores nativos)
  • Recepcionista bilíngue
  • Transcrição de áudio e vídeo
  • Legendagem de vídeos e filmes
  • Revisão de textos
  • Assessoria para contatos no exterior
  • Editoração de manuais, catálogos e cartões de visita



Open chat
1
Olá! Como podemos te ajudar?
Powered by