_yoast_wpseo_title
Jovem inglês afirma ter viajado por 196 países em cinco anos
11 de novembro de 2013
Brasil sobe no ranking mundial de proficiência em inglês
14 de novembro de 2013

Filme “Dyonélio” ganha legendagem em espanhol pela Traduzca

15794466A produção cinematográfica gaúcha “Dyonélio“, com direção de Jaime Lerner, autor de curtas e documentários de longa-metragem, já está pronta para rodar em salas de cinema nos países vizinhos de língua espanhola. A Traduzca realizou a legendagem em espanhol do filme, que conta a história do escritor Dyonélio Machado e dos personagens criados por ele, misturando o mundo dos romances “Os Ratos” (de 1935) e “O Louco do Cati” (de 1942) com a época atual.

O filme tem a narrativa apresentada em três partes distintas. Na obra, o escritor é interpretado pelo ator Clemente Viscaíno (foto). Compõem também o elenco Carlos Cunha, Leonardo Machado e Deborah Finocchiaro.

A Traduzca faz legendagem para documentários, apresentações, peças publicitárias e institucionais e vídeos corporativos. Conheça todos os nossos serviços:

  • Tradução e versão
  • Tradução juramentada
  • Tradução simultânea
  • Intérprete para tradução simultânea e consecutiva
  • Locução (locutores nativos)
  • Recepcionista bilíngue
  • Transcrição de áudio e vídeo
  • Legendagem de vídeos e filmes
  • Revisão de textos
  • Assessoria para contatos no exterior
  • Editoração de manuais, catálogos e cartões de visita