SWORN TRANSLATION - Traduzca - Tradução juramentada, simultânea e documentos. Orçamento online!

Sworn Translations

What is a Sworn Translation?

A legally recognized translation of a document that can only be done by an official Public Translator and Commercial Interpreter (TPIC). The document is only deemed valid in another country when translated by a sworn translator.

Who does it?

An official Public Translator and Commercial Interpreter (TPIC), also known as a Sworn Translator, is qualified to translate the document so that it is legal in other countries. To qualify, TPICs must pass a civil service examination (known as a ‘concurso’ in Brazil) and are then appointed by the Board of Trade in the state they live in, where they will practice. In the case of Rio Grande do Sul, the Board of Trade for the state that qualifies and appoints TPICs is JUCERGS.

Is a sworn translation done in Brazil valid abroad?

Sworn translations by Brazilian sworn translators are valid in other countries, regardless of the state in which the translator is registered. However, we recommend that you check with the foreign authority you will be presenting the document to or that country’s consulate before having the document translated.

Traduzca provides sworn translations in the following languages:

  • Arabic
  • Croatian
  • Dutch
  • English
  • French
  • German
  • Hebrew
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Latin
  • Mandarin
  • Polish
  • Romanian
  • Russian
  • Serbian
  • Spanish
  • Turkish
  • Ukrainian

Brazilian documents x American documents

Unlike our ID document in Brazil (known as an RG), the United States does not have a specific identity document. Americans use different documents for identification and these vary from state to state, including:
Driver's license:
Similar to our driver’s licenses in Brazil. Because American states have their own laws and regulations, driver’s licenses are different in each state.
SSC (Social Security Card):
Similar to the Brazilian CPF (Taxpayer Registration Number), it features a 9-digit number called a Social Security Number (SSN). It’s used as an ID by people who do not have a driver’s license.
Also considered an identity document because it contains a person’s nationality, date of birth, signature, photograph, etc.

In addition to the above, Traduzca also provides sworn translations of documents from any American state or other English-speaking country, including birth and marriage certificates, among others.

An unusual feature of the United Kingdom is that some British documents are handwritten.

Traduzca also offers standard translations and versions, simultaneous interpreting, consecutive interpreting, revisions, voiceovers, bilingual assistance, subtitling for films and videos, certified apostilles, NAATI translations and consularization. Traduzca is at your disposal, committed to providing the requested services quickly and efficiently.

Open chat
Olá! Como podemos te ajudar?