_yoast_wpseo_title
Traduzca realiza versão para o inglês do filme “O Último Poema”
18/11/2015
Les Haïtiens reçoivent un visa de séjour permanent au Brésil. Vérifiez quels sont les documents qui ont besoin d’une traduction assermentée.
20/11/2015

Haitianos recebem visto de residência permanente no Brasil. Saiba quais documentos necessitam tradução juramentada

haitiano

O governo brasileiro anunciou recentemente a concessão de visto de residência permanente para mais de 40 mil haitianos que já estão vivendo no Brasil. Este documento garante direitos como saúde, educação, carteira de trabalho e de identidade permanentes, benefícios previdenciários, além da permissão de sair e retornar ao Brasil. A Traduzca está realizando as traduções juramentadas dos haitianos do idioma francês para o português, necessárias para protocolar a documentação junto ao governo.

A partir deste mês, os imigrantes haitianos terão o prazo de um ano para apresentar uma série de documentos junto à Polícia Federal, solicitando a permanência no País. Os documentos necessários são:

– Requerimento;
– Duas fotos 3×4;
– Certidão de Nascimento ou Casamento (traduzida por tradutor juramentado), ou certidão consular;
– Certidão negativa de antecedentes criminais emitida no Brasil;
– Declaração de que não foi processado criminalmente no país de origem;
– Comprovante do pagamento das taxas.

A Traduzca, empresa especializada em traduções e versões, possui atendimento especial para os haitianos que necessitam do serviço de tradução juramentada do francês para o portugês para requerer o visto de residência no Brasil. Para mais informações, clique aqui.

Alguns sites úteis:
Polícia Federal
Ministério da Justiça
Ministério do Trabalho



Open chat
1
Olá! Como podemos te ajudar?
Powered by