_yoast_wpseo_title
Traduzca realiza versão para o inglês do filme “O Último Poema”
18 de novembro de 2015
Les Haïtiens reçoivent un visa de séjour permanent au Brésil. Vérifiez quels sont les documents qui ont besoin d’une traduction assermentée.
20 de novembro de 2015

Haitianos recebem visto de residência permanente no Brasil. Saiba quais documentos necessitam tradução juramentada

haitiano

O governo brasileiro anunciou recentemente a concessão de visto de residência permanente para mais de 40 mil haitianos que já estão vivendo no Brasil. Este documento garante direitos como saúde, educação, carteira de trabalho e de identidade permanentes, benefícios previdenciários, além da permissão de sair e retornar ao Brasil. A Traduzca está realizando as traduções juramentadas dos haitianos do idioma francês para o português, necessárias para protocolar a documentação junto ao governo.

A partir deste mês, os imigrantes haitianos terão o prazo de um ano para apresentar uma série de documentos junto à Polícia Federal, solicitando a permanência no País. Os documentos necessários são:

– Requerimento;
– Duas fotos 3×4;
– Certidão de Nascimento ou Casamento (traduzida por tradutor juramentado), ou certidão consular;
– Certidão negativa de antecedentes criminais emitida no Brasil;
– Declaração de que não foi processado criminalmente no país de origem;
– Comprovante do pagamento das taxas.

A Traduzca, empresa especializada em traduções e versões, possui atendimento especial para os haitianos que necessitam do serviço de tradução juramentada do francês para o portugês para requerer o visto de residência no Brasil. Para mais informações, clique aqui.

Alguns sites úteis:
Polícia Federal
Ministério da Justiça
Ministério do Trabalho