O seu evento aberto ao mundo: saiba como funciona a tradução simultânea

  • por

Os eventos presenciais estão voltando ao ritmo normal de antes da pandemia. Ver o mundo retomando conexões é uma ótima notícia. Melhor ainda é saber que você pode contar com a Traduzca para isso. Afinal, não corra o risco de participantes do seu evento terem dificuldades de interação por não compreenderem os palestrantes. Neste caso, a tradução simultânea se encaixa perfeitamente na sua necessidade. Vamos explicar por quê.

A tradução simultânea é um modelo de tradução em que a fala do orador é traduzida simultaneamente pelo intérprete e transmitida diretamente ao público por meio de um sistema de som e fones de ouvido. Esse serviço é indicado para congressos, reuniões, debates, cursos e conferências. O tradutor vai transmitir o conteúdo na língua desejada, o que vai facilitar muito para um participante compreender o conteúdo, fazer anotações e interagir com agilidade, como se estivesse lidando com sua língua original.

Durante a pandemia, a Traduzca se reinventou e passou a oferecer mais uma opção: o serviço de intérprete remoto, sem prejuízo de qualidade. O intérprete participa da videochamada e realiza a tradução aos demais participantes.

Presencial ou remoto, a tradução simultânea é o serviço de que você precisa? Então, solicite um orçamento aqui.

Outros serviços
Além da tradução simultânea, a Traduzca oferece uma série de serviços para atender às suas demandas, sejam elas profissionais ou particulares. Com tradutores nativos em mais de 30 idiomas, oferecemos tradução juramentada para cidadania estrangeira, tradução NAATI, traduções técnicas e comerciais, bem como apostilamento, ou Apostila de Haia. Para conhecer todos os serviços oferecidos pela Traduzca, clique aqui.