Segundo o IBGE, mais de 10 milhões de brasileiros possuem algum grau de deficiência auditiva, sendo que cerca de 2,7 milhões têm deficiência severa. A Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) é reconhecida oficialmente desde 2002 (Lei nº 10.436), e sua presença em eventos é mais do que inclusão, é um sinal de respeito e uma demonstração de cidadania.
Ainda assim, muitos eventos deixam de ser acessíveis por falta de planejamento. Um estudo da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) destaca que a atuação de intérpretes de LIBRAS em conferências ainda é rara, apesar da crescente demanda e da importância desse serviço para a comunidade surda.
A seguir, descubra cinco motivos para garantir a presença de intérpretes de LIBRAS em conferências e como isso transforma não só o evento, mas também a percepção da sua marca.
1. Inclusão real, não só no papel
Incluir intérpretes de LIBRAS é transformar discursos em experiências acessíveis. Não basta dizer que o evento é para todos, é preciso garantir que todos possam compreender e participar. A presença do intérprete é o elo entre o conteúdo e o público com deficiência auditiva, permitindo que ele acompanhe, reflita e interaja.
Além disso, a inclusão vai além da tradução literal. O intérprete adapta expressões, tons e contextos culturais, tornando a comunicação mais fluida e significativa. Isso mostra que o evento se importa com a experiência de cada participante.
E mais: quando o público vê um intérprete no palco, percebe que a acessibilidade é uma prioridade. Isso faz com o público crie confiança e empatia com a marca e reforça o compromisso da empresa com a diversidade.
2. Alcance ampliado e engajamento genuíno
Eventos acessíveis atraem um público mais diverso e isso é ótimo! Ao incluir intérpretes de LIBRAS, você abre as portas para profissionais, estudantes e especialistas surdos que podem enriquecer os debates com novas perspectivas.
Esse alcance ampliado também se reflete nas redes sociais. Participantes surdos compartilham suas experiências, gerando engajamento orgânico e fortalecendo a imagem do evento como inclusivo e inovador.
Além disso, o engajamento não é só quantitativo, mas qualitativo. Pessoas que se sentem representadas tendem a participar mais ativamente, fazer perguntas, propor ideias e se conectar com os demais participantes.
3. Cumprimento da legislação e demonstração de responsabilidade social
A Lei Brasileira de Inclusão (Lei nº 13.146/2015) estabelece que eventos públicos e privados devem garantir acessibilidade comunicacional. Assim, ter intérpretes de LIBRAS não é apenas uma boa prática, é uma exigência legal.
Mas, além de cumprir a lei, é uma demonstração de responsabilidade social. Empresas e instituições que investem em acessibilidade mostram que estão alinhadas com os valores contemporâneos de equidade e de respeito às diferenças.
E vamos combinar: cumprir a lei com proatividade e empatia é muito melhor do que fazer o mínimo só para evitar problemas.
4. Valorização da marca e diferencial competitivo
Em um mercado cada vez mais atento à diversidade, eventos acessíveis se destacam. Ter intérpretes de LIBRAS é um diferencial que comunica valores fortes: empatia, inovação e compromisso com a inclusão.
Isso fortalece a reputação da marca organizadora, atrai patrocinadores e parceiros que compartilham dos mesmos princípios e fideliza o público. Afinal, quem se sente acolhido volta e ainda traz mais gente.
Além disso, a acessibilidade pode ser um critério decisivo em licitações, editais e premiações. Ou seja, investir em intérpretes de LIBRAS também é uma estratégia inteligente.
5. Experiência mais rica para todos os participantes
A presença de intérpretes de LIBRAS enriquece o evento como um todo. Ela estimula a empatia, promove o contato com a cultura surda e amplia a percepção sobre diferentes formas de comunicação.
Muitos participantes ouvintes se interessam por LIBRAS ao verem os intérpretes em ação. Isso pode despertar curiosidade, respeito e até o desejo de aprender a língua.
Por fim, eventos acessíveis são mais humanos. Eles mostram que, por trás de cada palestra, há uma preocupação genuína com quem está assistindo. E isso faz toda a diferença.
Então, conferências que contam com intérpretes de LIBRAS não apenas comunicam conteúdo, elas comunicam valores. E quando falamos em excelência nessa área, a Traduzca se destaca como referência em interpretação de LIBRAS, oferecendo profissionais capacitados, experientes e profundamente comprometidos com a verdadeira inclusão.
Conte com a gente para aumentar (e melhorar) a acessibilidade do seu evento.