O que é uma tradução técnica?

  • por

A sua empresa precisa traduzir materiais para a realização de determinadas atividades? Então, a tradução técnica é a solução ideal. Ela é voltada especificamente para um determinado setor e exigirá a contratação de profissionais com fluência e, acima de tudo, conhecimento na área. Quer saber mais sobre esse serviço?

O tradutor técnico se destaca para esse serviço, pois, além da fluência nos idiomas em questão, ele oferece conhecimento sobre o assunto e familiaridade em relação a expressões da área. Isso porque a tradução dos termos não é o suficiente, pois o tradutor precisa conhecer o contexto em que as informações são apresentadas.

Na maioria dos casos, os textos técnicos a serem traduzidos têm o objetivo de transmitir instruções e descrever determinadas tarefas. Um exemplo desse tipo de serviço realizado pela Traduzca foi durante o processo de instalação de fingers no Aeroporto Internacional Salgado Filho, em Porto Alegre. Os manuais do equipamento importado foram traduzidos do inglês para o português pela nossa equipe, a fim de viabilizar a montagem e a operação do equipamento.

Atendemos demandas para áreas de Administração, Comércio Exterior, Consultoria, Área Corporativa, Comunicação, Direito, Engenharia, Finanças, Gastronomia, Marketing, Maquinário Industrial e Agrícola, Medicina, Metalurgia, Psicanálise, Recursos Humanos, Siderurgia, Tecnologia da Informação e Turismo.

Todas essas áreas do conhecimento e de atuação estão aptas para terem conteúdos traduzidos e vertidos para os 31 idiomas com os quais a Traduzca trabalha diariamente. Se o idioma que você busca não está na lista, entre em contato com nossa equipe, pois sua necessidade será atendida.