Você sabia? Nem sempre “obrigado” foi sinônimo de gratidão

  • por

A Língua Portuguesa tem as suas particularidades. Um exemplo: usamos a palavra “obrigado” para expressar gratidão, embora a sua origem remeta a ser obrigado a fazer algo. Enquanto isso, em outras línguas latinas, ela se origina da ideia de “graça”. Então, como surgiu a ideia de relacionar o “obrigado” à gratidão?

Essa é uma transformação relativamente recente, introduzida no século 18 na língua falada e no século 19 na escrita. Ela entrou no português como uma forma reduzida da expressão “obrigado à Vossa Mercê” – um jeito arcaico de dizer “fico te devendo essa”. Ou seja, o agradecimento em português ainda reserva certa dose de obrigação em devolver o favor, ao contrário do “gracias”, do espanhol, que dispensa retribuições.

Outra pergunta que fica é: quais termos os portugueses usavam para agradecer antes dessa mudança a partir do século 18? Na época, ainda era mais comum lançar mão dos equivalentes lusófonos de “gracias” e “grazie”, como “agradecido” e “grato” (além da expressão “bem haja”).

Gostou da curiosidade? Se sim, nosso muito obrigado!