Se você está planejando morar ou trabalhar fora do Brasil, certamente já se deparou com a necessidade de certificar a validade da tradução de seus documentos no exterior. Esta certificação é chamada de apostilamento, ou Apostila da Haia, e garante que o conteúdo dos documentos traduzidos é verdadeiro e tem validade em todos os países membros da Convenção da Haia. O Brasil é signatário do acordo desde 2015 e a certificação é válida desde 2016.
O apostilamento, ou Apostila da Haia, tem como objetivo agilizar e simplificar a legalização de documentos entre os 115 países signatários, permitindo o reconhecimento mútuo de documentos brasileiros no exterior e de documentos estrangeiros no Brasil. Entre as facilidades que o documento oferece estão transações comerciais e jurídicas, pois em um único certificado constam todas as informações necessárias para tornar um documento público válido em qualquer um dos 115 países signatários da Convenção da Haia.
Segundo a Convenção da Haia, cada país deve designar uma autoridade responsável pelo funcionamento da apostila. No Brasil, a autoridade é o Conselho Nacional de Justiça (CNJ), que certifica o selo, colocado no verso do documento. A Traduzca oferece este serviço e você pode fazer um orçamento online clicando aqui. Para conhecer todos os países que assinam o acordo, clique aqui. Todas as informações sobre o órgão responsável estão no site oficial da entidade, que tem versão disponível em português.
A cidade que dá nome a Convenção, a Haia, é considerada o centro da justiça mundial. Localizada a oeste dos Países Baixos, nela está sediado o escritório permanente da Secretaria Multinacional, que tem como idiomas principais da organização o francês e o inglês. Entre as funções da organização está a execução de pesquisas sobre assuntos de interesse da organização e associados, além de manter contato com as autoridades nacionais competentes designadas.