#TBTraduzca: traduzindo as ideias de grandes nomes da tecnologia e do comportamento

  • por

Aposto que você também não vive mais sem o seu smartphone por perto. As novas tecnologias surgidas nos últimos anos abriram oportunidades e formas de comunicação entre as pessoas, possibilitando o contato imediato com quem está em outro país, por exemplo. A inovação que toma conta da sociedade tem alguns responsáveis, e a Traduzca já foi responsável por traduzir a fala de muitas dessas pessoas. No #TBTraduzca desta semana, falaremos sobre as traduções simultâneas realizadas para grandes autores e gênios da tecnologia.

No quarto capítulo da série de conteúdos sobre a história da Traduzca, falaremos sobre tecnologia e os novos conceitos de comportamento da sociedade atual. Os norte-americanos Steve Wozniak e Jon Hall, o inglês Neil Patel e o italiano Domenico de Masi são os nossos personagens do dia. Clique nas palavras em azul para ler os textos anteriores do #TBTraduzca, sobre a nossa relação com o futebol, a história com o Rock in Rio, e as nossas primeiras vezes.

Se você está lendo este texto em um smartphone ou na tela de um computador, o responsável por isso é o norte-americano Steve Wozniak. Fundador e sócio do gênio da tecnologia Steve Jobs na Apple, Wozniak já esteve no Brasil diversas vezes, contando sua história e falando sobre inovação. Outro gênio da tecnologia que passou pelo Brasil recentemente foi o inglês Neil Patel. Com apenas 33 anos, o especialista em marketing digital é considerado pela Forbes como um dos 10 melhores profissionais da área, e a publicação Entrepreneur Magazine afirma que ele criou uma das 100 empresas mais inovadoras do mundo. Os dois palestrantes contaram com a tradução simultânea da Traduzca do inglês para o português e do português para o inglês.

Quem também passou por aqui foi o engenheiro Jon Hall. Conhecido como “Maddog” ou “cachorro louco”, na tradução do inglês para o português, o norte-americano é um dos entusiastas do software livre, responsável por criar as regras de uso desse tipo de programação para a internet. Algumas plataformas, como o Linux e o Unix, foram desenvolvidas a partir de suas ideias.

Saindo do campo tecnológico, o sociólogo italiano Domenico De Masi também passou pelo Brasil algumas vezes, fazendo palestras e falando sobre seu best-seller, o livro “Ócio Criativo”, lançado em 2000. O revolucionário conceito de trabalho desenvolvido por ele ganhou o mundo em pouco tempo, e suas palestras em alguns eventos no país tiveram a tradução simultânea da Traduzca do italiano para o português e do português para o italiano.

O #TBTraduzca seguirá contando nas próximas semanas outras histórias que a Traduzca viveu nos últimos 21 anos. E como sempre, você é nosso convidado nessa viagem.